“Yuridik fanlar axborotnomasi – Вестник юридических наук – Review of Law Sciences” jurnali yuridik sohadagi asl fundamental va amaliy ilmiy tadqiqotlar natijalarini e’lon qiladi.
- Maqolalarni tanlash mezonlari jurnal profiliga muvofiqligi, natijalarning yangiligi, dolzarbligi va asosliligi hisoblanadi. Yuborilgan qo‘lyozmalar qaytarib berilmaydi. Nashr etilgan va/ yoki boshqa nashrlarda chop etishga qabul qilingan asarlarni tahririyatga yuborish mumkin emas. Maqolani tahririyatga yuborish orqali muallif materialni tahrir qilishga rozilik beradi;
- Tahririyatga kelib tushgan barcha materiallar ochiq manbalar orqali originallik darajasi tekshiriladi, tekshirish Antiplagiat tizimi yordamida amalga oshiriladi;
- Tahririyatga yuborilgan maqolalar ro‘yxatdan o‘tkaziladi. Ro‘yxatga olingan sana — bu to‘liq materiallar to‘plami taqdim etilgan kun hisoblanadi. Agar maqola muallifga qayta ko‘rib chiqish uchun qaytarilgan bo‘lsa, unda ro‘yxatdan o‘tgan sana yakuniy matn olingan kun hisoblanadi;
- Tahririyatga elektron shaklda yuborilgan va jurnal veb-saytiga joylashtirilgan fayl muallifning familiyasi bilan nomlanishi kerak (masalan, Abdullaev.doc);
- Bitta maqola mualliflari soni 3 kishidan oshmasligi kerak;
- Tahririyatga yuborilgan maqolalar ko‘rib chiqiladi;
- Tahririyat maqolani badiiy tahrirlash huquqini o‘zida saqlab qoladi;
- Nashrga qabul qilinmagan materiallar mualliflarga qaytarilmaydi.
Mualliflar uchun yo‘riqnonoma
Jurnaldagi maqolalar o’zbek, rus yoki ingliz tillarida chop etiladi. Maqolaning metama’lumotlari ingliz, rus va o‘zbek tillarida nashr etiladi. Jurnal mualliflarining geografiyasiga o‘zbek va chet el mualliflari kiradi. Xorijiy mualliflarning maqolalari ingliz tilida nashr etiladi, bu o‘quvchilar geografiyasini kengaytirish va jahon ilmiy hamjamiyatidagi integratsion jarayonlarni kuchaytirishga imkon beradi.
Maqolalar hajmi (ilmiy maqolaning turiga qarab) 20-60 ming bosma belgi (taxminan 10 betdan 25 betgacha);
• Maqola matni formati – A4, kitob shaklida; hoshiyasi odatdagidek: chapdan 3 sm, о‘ngdan 1,5 sm, yuqori va pastdan 2 sm; shrift – Arial, rangi – qora, shriftning kattaligi – 14; 1,15 oraliqda;
• Matn sahifa eni bo‘yicha tekislanadi;
• Chap pastki qismida sahifalar raqamlangan (birinchisidan tashqari);
• Satrdan satrga qo’lda chiziqcha qo’yish orqali bo’g’in ko’chirmaslik va bittadan ortiq probellardan foydalanmaslik;
• Boshqa tillardagi iqtibos va tushunchalarni qo’shtirnoq ichida berish;
• Illyustratsiyalar (oq-qora rasmlar, jadvallar, grafikalar, diagrammalar va boshqalar) alohida sahifalarda bosma shaklda taqdim etiladi. Rasmning tavsiya etilgan kengligi 14 sm dan oshmasligi kerak, balandligi 18 sm dan oshmasligi kerak, tavsiya etilgan format *jpg.
Skaner qilingan materiallar kamida 300 pix/dyumga ega bo‘lishi kerak. Ularni Wordga import qilingan Microsoft Office xizmat dasturlari orqali taqdim etishga yo‘l qo‘yilmaydi;
• Maqola matni formati – A4, kitob shaklida; hoshiyasi odatdagidek: chapdan 3 sm, о‘ngdan 1,5 sm, yuqori va pastdan 2 sm; shrift – Arial, rangi – qora, shriftning kattaligi – 14; 1,15 oraliqda;
• Matn sahifa eni bo‘yicha tekislanadi;
• Chap pastki qismida sahifalar raqamlangan (birinchisidan tashqari);
• Satrdan satrga qo’lda chiziqcha qo’yish orqali bo’g’in ko’chirmaslik va bittadan ortiq probellardan foydalanmaslik;
• Boshqa tillardagi iqtibos va tushunchalarni qo’shtirnoq ichida berish;
• Illyustratsiyalar (oq-qora rasmlar, jadvallar, grafikalar, diagrammalar va boshqalar) alohida sahifalarda bosma shaklda taqdim etiladi. Rasmning tavsiya etilgan kengligi 14 sm dan oshmasligi kerak, balandligi 18 sm dan oshmasligi kerak, tavsiya etilgan format *jpg.
Skaner qilingan materiallar kamida 300 pix/dyumga ega bo‘lishi kerak. Ularni Wordga import qilingan Microsoft Office xizmat dasturlari orqali taqdim etishga yo‘l qo‘yilmaydi;
• Maqolaning nomi 75 belgidan oshmasligi kerak (6-10 so‘z). Maqolaning nomini tuzishda «muammoni (masalani) ...», «ba’zi muammolar (masalalar)...», «dolzarb muammolar ...» andozalaridan qochish kerak.
• Muallif (lar) haqida ma’lumotlar, shu jumladan familiyasi, ismi, otasining ismi (to‘liq), ilmiy darajasi, ilmiy unvoni, lavozimi, ish yoki o‘qish joyi (to‘liq) elektron e-mail, pochta manzili, telefon raqamlari (ish, uyali aloqa). Ilmiy darajaga ega bo‘lmagan mualliflar uchun ilmiy rahbarning familiyasi, ismi va otasining ismi, lavozimi, ish joyi va ixtisosligi (Oliy attestatsiya komissiyasining tasnifiga binoan ismi va raqami) qo‘shimcha ko‘rsatiladi;
• Muallif (lar) ning familiyasi va bosh harflarining inglizcha versiyasi;
• Ingliz, rus va o‘zbek tillarida maqola nomi;
• Ish bajarilgan muassasa (yoki muassasalar) nomi, ingliz, rus va o‘zbek tillarida;
• Maqolaning o‘zbek, rus va ingliz (150-250 so‘z) tillarida annotatsiyasi. Izohda maqolaning asosiy g‘oyasi aniq ifodalanishi kerak (u tadqiqotning asosiy mavzusini, obyektning muammolarini, ishning maqsadini va natijalarini tavsiflashi kerak, mavzuning dolzarbligi, rivojlanish darajasi, obyekti, mavzusi, nazariy-uslubiy va amaliy ahamiyati);
• O‘zbek, rus va ingliz tillarida maqolani indeksatsiya qilish uchun zarur bo‘lgan kalit so‘zlar yoki iboralar (6 dan 8 gacha);
• Barcha mualliflar tomonidan imzolangan ingliz tilidagi maqola matni. Agar muallif ilmiy darajaga ega bo‘lmasa, maqola uning rahbari tomonidan ham imzolanadi;
• Foydalanilgan manbalar «Adabiyot» bo‘limida va lotin tilida keltirilgan adabiyotlar ro‘yxatini o‘z ichiga olgan, transliteratsiya qilingan «References» bo‘limida beriladi.
«References» bo‘limi maqolaning oxirida beriladi. Maqola matnida havolalar ro‘yxatidagi manba soni to‘rtburchak qavsda, sahifa raqami esa vergul bilan ajratilgan (masalan, [3, s.25]). Manbalar matnda keltirilish ketma-ketligi tartibida beriladi;
• Quyidagi ma’lumotlar ko‘rsatilishi kerak: kitoblar uchun - muallif (muharrir) ning familiyasi va bosh harflari, kitobning nomi, nashr etilgan joyi (shahar), nashr qilingan yili, sahifalarning umumiy soni; jurnal maqolalari uchun - muallifning familiyasi va bosh harflari, maqola nomi, jurnal nomi, nashr qilingan yili, chop etilish soni, sahifalari (birinchi va oxirgi).
• Adabiyotlar ro‘yxatidagi ma’lumotlar to‘g‘riligi uchun maqola mualliflari javobgardir;
• Maqoladagi barcha havolalar bibliografiya bilan bog‘liq bo‘lishi kerak. To‘g‘ridan-to‘g‘ri kotirovka qilishda sahifa raqamlari talab qilinadi;
• Tarjimalarga asl matnning to‘liq shakli ilova qilinishi kerak;
• matndagi qaydlarga havolalar arabcha raqamlar bilan ko‘rsatiladi;
• Qayd etilgan iqtiboslar dolzarb bo‘lishi, sinchkovlik bilan tekshirilishi va havolalar bilan tasdiqlanishi kerak;
• Jadvallar va boshqa raqamlar diqqat bilan tekshirilishi va ko‘rsatilishi kerak;
• Jadvallar maqola matnida keltirilishi va jadvalning yuqori qismida raqam va sarlavha ko‘rsatilishi lozim;
• Barcha qisqartmalar birinchi marta qayd etilganda, to’liq yozilgan shakli bilan birga berilishi kerak;
• Tahririyatga yuborilgan materiallar diqqat bilan tekshirilishi kerak;
• Mualliflar matnning birlamchi tilidagi sarlavha, annotatsiya va kalit so’zlarini ikkilamchi tillardagi tarjimasi sifatiga alohida e’tibor berishlari kerak. Ikkilamchi tillariga sifatsiz tarjima qilingan taqdirda tahririyat maqolani rad etish huquqini o‘zida saqlab qoladi;
• Maqolani tahririyatga topshirish bilan muallif (hammualliflikda - nashr uchun mas'ul bo‘lgan muallif) ushbu matn asl nusxada bo‘lishiga (ilgari hech bir joyda nashr etilmaganligi va boshqa nashrlarda nashrga qabul qilinmaganligiga) kafolat beradi, shuningdek, u (hammualliflikda - rozilik barcha mualliflar) jurnal qoidalari va tahririyatga maqolani nashr etish, elektron versiyasidan foydalanish (jurnal veb-saytiga joylashtirish va h.k.) huquqlari bilan topshirishga roziligini tasdiqlaydi. Maqolaning oxirida muallif (lar) quyidagi tarkibni qo‘shishlari kerak: «Taqdim etilgan material ilgari hech qayerda nashr etilmagan va hozirda boshqa nashrlarda nashr etilishi ko‘rib chiqilmagan. Mualliflar (agar ikkita yoki undan ortiq muallif bo‘lsa) ushbu nashr bilan bog‘liq bo‘lgan hech qanday manfaatlar to‘qnashuviga ega emaslar. Maqolaning to‘liq matnli versiyasini Internetda ommaviy domenga joylashtirishga qarshi emasman (qarshi emasmiz). Sana, muallif (lar) ning imzosi, belgilangan tartibda tasdiqlangan». Muallif shaxsiy ma’lumotlarni qayta ishlashga o‘z roziligini hujjatlar to‘plamiga ilova qilishi shart. Mustaqil izlanuvchilar va aspirantlarning maqolalari ilmiy rahbar tomonidan tasdiqlanadi. Imzolar muallif ishlaydigan tashkilotning kadrlar bo‘limining muhri bilan tasdiqlanadi. Ro‘yxatdagi talablarni hisobga olmagan holda taqdim etilgan maqolalar ko‘rib chiqilmaydi.
• Muallif (lar) ning familiyasi va bosh harflarining inglizcha versiyasi;
• Ingliz, rus va o‘zbek tillarida maqola nomi;
• Ish bajarilgan muassasa (yoki muassasalar) nomi, ingliz, rus va o‘zbek tillarida;
• Maqolaning o‘zbek, rus va ingliz (150-250 so‘z) tillarida annotatsiyasi. Izohda maqolaning asosiy g‘oyasi aniq ifodalanishi kerak (u tadqiqotning asosiy mavzusini, obyektning muammolarini, ishning maqsadini va natijalarini tavsiflashi kerak, mavzuning dolzarbligi, rivojlanish darajasi, obyekti, mavzusi, nazariy-uslubiy va amaliy ahamiyati);
• O‘zbek, rus va ingliz tillarida maqolani indeksatsiya qilish uchun zarur bo‘lgan kalit so‘zlar yoki iboralar (6 dan 8 gacha);
• Barcha mualliflar tomonidan imzolangan ingliz tilidagi maqola matni. Agar muallif ilmiy darajaga ega bo‘lmasa, maqola uning rahbari tomonidan ham imzolanadi;
• Foydalanilgan manbalar «Adabiyot» bo‘limida va lotin tilida keltirilgan adabiyotlar ro‘yxatini o‘z ichiga olgan, transliteratsiya qilingan «References» bo‘limida beriladi.
«References» bo‘limi maqolaning oxirida beriladi. Maqola matnida havolalar ro‘yxatidagi manba soni to‘rtburchak qavsda, sahifa raqami esa vergul bilan ajratilgan (masalan, [3, s.25]). Manbalar matnda keltirilish ketma-ketligi tartibida beriladi;
• Quyidagi ma’lumotlar ko‘rsatilishi kerak: kitoblar uchun - muallif (muharrir) ning familiyasi va bosh harflari, kitobning nomi, nashr etilgan joyi (shahar), nashr qilingan yili, sahifalarning umumiy soni; jurnal maqolalari uchun - muallifning familiyasi va bosh harflari, maqola nomi, jurnal nomi, nashr qilingan yili, chop etilish soni, sahifalari (birinchi va oxirgi).
• Adabiyotlar ro‘yxatidagi ma’lumotlar to‘g‘riligi uchun maqola mualliflari javobgardir;
• Maqoladagi barcha havolalar bibliografiya bilan bog‘liq bo‘lishi kerak. To‘g‘ridan-to‘g‘ri kotirovka qilishda sahifa raqamlari talab qilinadi;
• Tarjimalarga asl matnning to‘liq shakli ilova qilinishi kerak;
• matndagi qaydlarga havolalar arabcha raqamlar bilan ko‘rsatiladi;
• Qayd etilgan iqtiboslar dolzarb bo‘lishi, sinchkovlik bilan tekshirilishi va havolalar bilan tasdiqlanishi kerak;
• Jadvallar va boshqa raqamlar diqqat bilan tekshirilishi va ko‘rsatilishi kerak;
• Jadvallar maqola matnida keltirilishi va jadvalning yuqori qismida raqam va sarlavha ko‘rsatilishi lozim;
• Barcha qisqartmalar birinchi marta qayd etilganda, to’liq yozilgan shakli bilan birga berilishi kerak;
• Tahririyatga yuborilgan materiallar diqqat bilan tekshirilishi kerak;
• Mualliflar matnning birlamchi tilidagi sarlavha, annotatsiya va kalit so’zlarini ikkilamchi tillardagi tarjimasi sifatiga alohida e’tibor berishlari kerak. Ikkilamchi tillariga sifatsiz tarjima qilingan taqdirda tahririyat maqolani rad etish huquqini o‘zida saqlab qoladi;
• Maqolani tahririyatga topshirish bilan muallif (hammualliflikda - nashr uchun mas'ul bo‘lgan muallif) ushbu matn asl nusxada bo‘lishiga (ilgari hech bir joyda nashr etilmaganligi va boshqa nashrlarda nashrga qabul qilinmaganligiga) kafolat beradi, shuningdek, u (hammualliflikda - rozilik barcha mualliflar) jurnal qoidalari va tahririyatga maqolani nashr etish, elektron versiyasidan foydalanish (jurnal veb-saytiga joylashtirish va h.k.) huquqlari bilan topshirishga roziligini tasdiqlaydi. Maqolaning oxirida muallif (lar) quyidagi tarkibni qo‘shishlari kerak: «Taqdim etilgan material ilgari hech qayerda nashr etilmagan va hozirda boshqa nashrlarda nashr etilishi ko‘rib chiqilmagan. Mualliflar (agar ikkita yoki undan ortiq muallif bo‘lsa) ushbu nashr bilan bog‘liq bo‘lgan hech qanday manfaatlar to‘qnashuviga ega emaslar. Maqolaning to‘liq matnli versiyasini Internetda ommaviy domenga joylashtirishga qarshi emasman (qarshi emasmiz). Sana, muallif (lar) ning imzosi, belgilangan tartibda tasdiqlangan». Muallif shaxsiy ma’lumotlarni qayta ishlashga o‘z roziligini hujjatlar to‘plamiga ilova qilishi shart. Mustaqil izlanuvchilar va aspirantlarning maqolalari ilmiy rahbar tomonidan tasdiqlanadi. Imzolar muallif ishlaydigan tashkilotning kadrlar bo‘limining muhri bilan tasdiqlanadi. Ro‘yxatdagi talablarni hisobga olmagan holda taqdim etilgan maqolalar ko‘rib chiqilmaydi.